信息(2019/6/2)

雅各因著信…:十字架的破碎與對付
By Faith Jacob…: The Breaking Through The Cross

講員 Speaker: 李君山 Jonathan Li

讀經Scriptures: [expand 創世纪 Genesis 32:22-30]

32:22 [hgb] 他 夜 间 起 来 , 带 着 两 个 妻 子 , 两 个 使 女 , 并 十 一 个 儿 子 , 都 过 了 雅 博 渡 口 ,
[kjv] And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
[bbe] And in the night he got up, and taking with him his two wives and the two servant-women and his eleven children, he went over the river Jabbok.
32:23 [hgb] 先 打 发 他 们 过 河 , 又 打 发 所 有 的 都 过 去 ,
[kjv] And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
[bbe] He took them and sent them over the stream with all he had.
32:24 [hgb] 只 剩 下 雅 各 一 人 。 有 一 个 人 来 和 他 摔 跤 , 直 到 黎 明 。
[kjv] And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
[bbe] Then Jacob was by himself; and a man was fighting with him till dawn.
32:25 [hgb] 那 人 见 自 己 胜 不 过 他 , 就 将 他 的 大 腿 窝 摸 了 一 把 , 雅 各 的 大 腿 窝 正 在 摔 跤 的 时 候 就 扭 了 。
[kjv] And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was out of joint, as he wrestled with him.
[bbe] But when the man saw that he was not able to overcome Jacob, he gave him a blow in the hollow part of his leg, so that his leg was damaged.
32:26 [hgb] 那 人 说 , 天 黎 明 了 , 容 我 去 吧 。 雅 各 说 , 你 不 给 我 祝 福 , 我 就 不 容 你 去 。
[kjv] And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
[bbe] And he said to him, Let me go now, for the dawn is near. But Jacob said, I will not let you go till you have given me your blessing.
32:27 [hgb] 那 人 说 , 你 名 叫 什 么 ? 他 说 , 我 名 叫 雅 各 。
[kjv] And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
[bbe] Then he said, What is your name? And he said, Jacob.
32:28 [hgb] 那 人 说 , 你 的 名 不 要 再 叫 雅 各 , 要 叫 以 色 列 。 因 为 你 与 神 与 人 较 力 , 都 得 了 胜 。
[kjv] And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
[bbe] And he said, Your name will no longer be Jacob, but Israel: for in your fight with God and with men you have overcome.
32:29 [hgb] 雅 各 问 他 说 , 请 将 你 的 名 告 诉 我 。 那 人 说 , 何 必 问 我 的 名 , 于 是 在 那 里 给 雅 各 祝 福 。
[kjv] And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
[bbe] Then Jacob said, What is your name? And he said, What is my name to you? Then he gave him a blessing.
32:30 [hgb] 雅 各 便 给 那 地 方 起 名 叫 毗 努 伊 勒 ( 就 是 神 之 面 的 意 思 ) , 意 思 说 , 我 面 对 面 见 了 神 , 我 的 性 命 仍 得 保 全 。
[kjv] And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
[bbe] And Jacob gave that place the name of Peniel, saying, I have seen God face to face, and still I am living.

[/expand]

題綱Outlines:

    一. 雅各的出生 Jacob’s Birth

    二. 雅各取得長子名份與祝福 Jacob took the right and blessings of the first born son.

    三. 雅各第一次遇見神 Jacob met God the first time.

    四. 雅各在拉班手下受對付 Jacob was dealt in the hands of Laban.

    五. 雅各與神摔跤被神破碎而蒙祝福 Jacob wrestled with God, broken but blessed by God.

聖 徒 交 通

报告与代祷:
1. 周五晚7:30查經交通:林後2. 周二晚禱告會: 7:30PM. 主日早晨9:20-9:50在會所有讀經時間。
2. 今年7/4-7日將在Master College舉行的夏令會,報名將於6月9日截至,請盡早將報名表遞交李君山弟兄。
3. 下個主日(6月9日)在我們中間有受浸聚會,請弟兄姊妹為有心願受浸的弟兄姊妹禱告。
4. 為羅伯伯,史師母,年輕人,和在旅行的弟兄姊妹们禱告。

Announcements and Prayers:
1. Fri. night meeting on 2 Cor. 2 at 7:30. Prayer: Tue. night 7:30pm. Sun. morning Bible reading: 9:20 – 9:50am.
2. 7/4-7, 2019 Summer Conference registration’s deadline is 6/9. Turn in your registration forms to Bro. Jonathan Li asap.
3. There will be a baptism amongst us next Lord day on June 9th, please remember those interested in baptism.
4. Pray for Bro. Lowe, Sister Sze, the youth, saints in travel.

信息(2019/5/26)

第十五篇:保羅對諸事的安排
Paul’s Final Greetings and Instructions

講員 Speaker: 史伯誠 Newman Sze

讀經Scriptures: [expand 羅 Romans 1:16-17; 16:1-5, 13, 18-20, 25-26]

羅 Romans 1:16-17
1:16 [hgb] 我 不 以 福 音 为 耻 。 这 福 音 本 是 神 的 大 能 , 要 救 一 切 相 信 的 , 先 是 犹 太 人 , 后 是 希 利 尼 人 。
[kjv] For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
[bbe] For I have no feeling of shame about the good news, because it is the power of God giving salvation to everyone who has faith, to the Jew first, and then to the Greek.
1:17 [hgb] 因 为 神 的 义 , 正 在 这 福 音 上 显 明 出 来 。 这 义 是 本 于 信 以 致 于 信 。 如 经 上 所 记 , 义 人 必 因 信 得 生 。
[kjv] For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
[bbe] For in it there is the revelation of the righteousness of God from faith to faith: as it is said in the holy Writings, The man who does righteousness will be living by his faith.

羅 Romans 16:1-5, 13, 18-20, 25-26

. 16:1 [hgb] 我 对 你 们 举 荐 我 们 的 姊 妹 非 比 , 她 是 坚 革 哩 教 会 中 的 女 执 事 。
[kjv] I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
[bbe] It is my desire to say a good word for Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae:
16:2 [hgb] 请 你 们 为 主 接 待 她 , 合 乎 圣 徒 的 体 统 。 她 在 何 事 上 , 要 你 们 帮 助 , 你 们 就 帮 助 她 。 因 她 素 来 帮 助 许 多 人 , 也 帮 助 了 我 。
[kjv] That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
[bbe] That you will take her in kindly, after the way of the saints, as one who is the Lord’s, and give her help in anything in which she may have need of you: because she has been a help to a great number and to myself.
16:3 [hgb] 问 百 基 拉 和 亚 居 拉 安 。 他 们 在 基 督 耶 稣 里 与 我 同 工 ,
[kjv] Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
[bbe] Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus,
16:4 [hgb] 也 为 我 的 命 , 将 自 己 的 颈 项 , 置 之 度 外 。 不 但 我 感 谢 他 们 , 就 是 外 邦 的 众 教 会 , 也 感 谢 他 们 。
[kjv] Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
[bbe] Who for my life put their necks in danger; to whom not only I but all the churches of the Gentiles are in debt:
16:5 [hgb] 又 问 在 他 们 家 中 的 教 会 安 。 问 我 所 亲 爱 的 以 拜 尼 土 安 。 他 在 亚 西 亚 是 归 基 督 初 结 的 果 子 。
[kjv] Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
[bbe] And say a kind word to the church which is in their house. Give my love to my dear Epaenetus, who is the first fruit of Asia to Christ.

16:13 [hgb] 又 问 在 主 蒙 拣 选 的 鲁 孚 和 他 母 亲 安 。 他 的 母 亲 就 是 我 的 母 亲 。
[kjv] Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
[bbe] Give my love to Rufus, one of the Lord’s selection, and to his mother and mine.

16:18 [hgb] 因 为 这 样 的 人 不 服 事 我 们 的 主 基 督 , 只 服 事 自 己 的 肚 腹 。 用 花 言 巧 语 , 诱 惑 那 些 老 实 人 的 心 。
[kjv] For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
[bbe] For such people are not servants of the Lord Christ, but of their stomachs; and by their smooth and well-said words the hearts of those who have no knowledge of evil are tricked.
16:19 [hgb] 你 们 的 顺 服 , 已 经 传 于 众 人 , 所 以 我 为 你 们 欢 喜 。 但 我 愿 意 你 们 在 善 上 聪 明 , 在 恶 上 愚 拙 。
[kjv] For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
[bbe] For all have knowledge of how you do what you are ordered. For this reason I have joy in you, but it is my desire that you may be wise in what is good, and without knowledge of evil.
16:20 [hgb] 赐 平 安 的 神 , 快 要 将 撒 但 践 踏 在 你 们 脚 下 。 愿 我 主 耶 稣 基 督 的 恩 , 常 和 你 们 同 在 。
[kjv] And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
[bbe] And the God of peace will be crushing Satan under your feet before long. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

16:25 [hgb] 惟 有 神 能 照 我 所 传 的 福 音 , 和 所 讲 的 耶 稣 基 督 , 并 照 永 古 隐 藏 不 言 的 奥 秘 , 坚 固 你 们 的 心 。
[kjv] Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
[bbe] Now to him who is able to make you strong in agreement with the good news which I gave you and the preaching of Jesus Christ, in the light of the revelation of that secret which has been kept through times eternal,
16:26 [hgb] 这 奥 秘 如 今 显 明 出 来 , 而 且 按 着 永 生 神 的 命 , 借 众 先 知 的 书 指 示 万 国 的 民 , 使 他 们 信 服 真 道 。
[kjv] But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
[bbe] But is now made clear; and by the writings of the prophets, by the order of the eternal God, the knowledge of it has been given to all the nations, so that they may come under the rule of the faith;

[/expand]

題綱Outlines:

    一. 羅馬書的題目是本于信以致于信
    The central theme of Romans is “from faith to faith.”
    二. 保罗最初问安的三位圣徒
    (一) 曾帮助許多人的腓比
    (二) 同工百基拉和亞居拉
    (三) 初結的果子
    Paul’s special first greetings to the three saints:
    1. To Phoebe – a helper of many;
    2. To Priscilla and Aquila – his fellow-workers in Christ Jesus;
    3. To Epaenetus – the first-fruits of Asia unto Christ.
    三. 問魯孚安 —主在十字架的偉大果子
    Salute Rufus — the marvelous fruit of the Cross of the Lord.
    四. 賜平安的神把撒旦踏在你們腳下
    And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly.
    五. 这奥秘在圣灵里已经显明出来,使万民信服真道
    Now the mystery is manifested by the Holy Spirit, and is made known unto all the nations unto obedience of faith.

聖 徒 交 通

报告与代祷:
1. 周五晚7:30查經交通:林後1. 周二晚禱告會: 7:30PM. 主日早晨9:20-9:50在會所有讀經時間。
2. 今年7/4-7日在Master College舉行的夏令會,報名於6月9日截止,請盡早將報名表遞交李君山弟兄。
3. 這是本月最後的主日,今天下午1點,在愛筵后有同工聚會,請弟兄姊妹留步參加。
4. 為羅伯伯,史師母,年輕人,和在旅行的弟兄姊妹们禱告。
Announcements and Prayers:
1. Fri. night meeting on 2 Cor. 1 at 7:30. Prayer: Tue. night 7:30pm. Sun. morning Bible reading: 9:20 – 9:50am.
2. 7/4-7, 2019 Summer Conference registration’s deadline is 6/9. Turn in your registration forms to Bro. Jonathan Li asap.
3. Today is the last Lord’s day of the month, please attend our co-worker’s meeting at 1:00 pm.
4. Pray for Bro. Lowe, Sister Sze, the youth, saints in travel.

信息(2019/5/19)

第十四篇:保罗对罗马教会的嘱咐
Paul’s Commands to Church in Rome

講員 Speaker: 史伯誠 Newman Sze

讀經Scriptures: [expand 羅 Romans 15:1-2,5-6,9-11,15-16,21,30]

羅 Romans 15:1-2,5-6,9-11,15-16,21,30
15:1 [hgb] 我 们 坚 固 的 人 , 应 该 担 代 不 坚 固 人 的 软 弱 , 不 求 自 己 的 喜 悦 。
[kjv] We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
[bbe] We who are strong have to be a support to the feeble, and not give pleasure to ourselves.
15:2 [hgb] 我 们 各 人 务 要 叫 邻 舍 喜 悦 , 使 他 得 益 处 , 建 立 德 行 。
[kjv] Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
[bbe] Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong.

15:5 [hgb] 但 愿 赐 忍 耐 安 慰 的 神 , 叫 你 们 彼 此 同 心 , 效 法 基 督 耶 稣 。
[kjv] Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
[bbe] Now may the God who gives comfort and strength in waiting make you of the same mind with one another in harmony with Christ Jesus:
15:6 [hgb] 一 心 一 口 , 荣 耀 神 , 我 们 主 耶 稣 基 督 的 父 。
[kjv] That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
[bbe] So that with one mouth you may give glory to the God and Father of our Lord Jesus Christ.

15:9 [hgb] 并 叫 外 邦 人 , 因 他 的 怜 悯 , 荣 耀 神 。 如 经 上 所 记 , 因 此 我 要 在 外 邦 中 称 赞 你 , 歌 颂 你 的 名 。
[kjv] And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.
[bbe] And so that the Gentiles might give glory to God for his mercy; as it is said, For this reason I will give praise to you among the Gentiles, and I will make a song to your name.
15:10 [hgb] 又 说 , 你 们 外 邦 人 , 当 与 主 的 百 姓 一 同 欢 乐 。
[kjv] And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.
[bbe] And again he says, Take part, you Gentiles, in the joy of his people.
15:11 [hgb] 又 说 , 外 邦 阿 , 你 们 当 赞 美 主 。 万 民 哪 , 你 们 都 当 颂 赞 他 。
[kjv] And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
[bbe] And again, Give praise to the Lord, all you Gentiles; and let all the nations give praise to him.

15:15 [hgb] 但 我 稍 微 放 胆 写 信 给 你 们 , 是 要 提 醒 你 们 的 记 性 , 特 因 神 所 给 我 的 恩 典 ,
[kjv] Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God,
[bbe] But I have, in some measure, less fear in writing to you to put these things before you again, because of the grace which was given to me by God,
15:16 [hgb] 使 我 为 外 邦 人 作 基 督 耶 稣 的 仆 役 , 作 神 福 音 的 祭 司 , 叫 所 献 上 的 外 邦 人 , 因 着 圣 灵 , 成 为 圣 洁 , 可 蒙 悦 纳 。
[kjv] That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
[bbe] To be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, doing the work of a priest in the good news of God, so that the offering of the Gentiles might be pleasing to God, being made holy by the Holy Spirit.

15:21 [hgb] 就 如 经 上 所 记 , 未 曾 闻 知 他 信 息 的 , 将 要 看 见 。 未 曾 听 过 的 , 将 要 明 白 。
[kjv] But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.
[bbe] But as it is said in the holy Writings, They will see, to whom the news of him had not been given, and those to whose ears it had not come will have knowledge.

15:30 [hgb] 弟 兄 们 , 我 借 着 我 们 主 耶 稣 基 督 , 又 借 着 圣 灵 的 爱 , 劝 你 们 与 我 一 同 竭 力 , 为 我 祈 求 神 。
[kjv] Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ’s sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
[bbe] Now I make request to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you will be working together with me in your prayers to God for me;

.

[/expand]

題綱Outlines:

    一. 坚固的人应当担代不坚固的人软弱
    — 不求自己的喜悦
    We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak
    — And not to please ourselves.

    二. 同心的重要
    — 一心一口荣耀神
    The importance of Oneness
    — With one mind and one mouth glorify God.

    三. 我要在外邦中称赞你,歌颂你的名
    — 外邦啊!你们当赞美主
    I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy
    name.
    — Praise the Lord, all ye Gentiles!

    四. 用神迹奇事的能力,圣灵的能力
    — 使外邦人顺服
    By the power of miracles, wonders, and the Holy Spirit
    — to make the Gentiles obedient.

    五. 未曾闻知祂信息的将要看见
    — 未曾听过的将要明白
    To whom he was not spoken of, they shall see:
    — and they that have not heard shall understand.

    六. 藉著我们主耶稣基督,又藉著圣灵的爱
    — 劝你们与我一同竭力祈求
    By our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit,
    — Now I beseech you, brethren, that ye strive together with me in your prayers!

聖 徒 交 通

报告与代祷:
1. 周五晚7:30查經交通:林前16. 周二晚禱告會: 7:30PM. 主日早晨9:20-9:50在會所有讀經時間。
2. 基督見證使團今年7月4 – 7日的夏令會已報名開始,請盡早報名參加。
3. 為昨晚在君山弟兄家的家庭聚會感謝主,也為梁家聲弟兄的美好見證感謝主。
4. 為羅伯伯,史師母,年輕人,和旅行中的弟兄姊妹的禱告。

Announcements and Prayers:
1. Fri. night meeting on 1 Cor. 15:35-58 at 7:30. Prayer: Tue. night 7:30pm. Sun. morning Bible reading: 9:20 – 9:50am.
2. 7/4-7, 2019 Summer Conference of Testimony of Christ Mission registration is open. Please register early to attend.
3. Thank the Lord for the family gathering last night at Bro. Jonathan Li’s home. Thank the Lord also for the wonderful testimonies of Bro. Timothy Liang.
4. Pray for Bro. Lowe, Sister Sze, the youth, saints in travel.

信息(2019/5/12)

第十三篇:教會的治理
The Administration of the Church

講員 Speaker: 史伯誠 Newman Sze

讀經Scriptures: [expand 羅 Romans 14:1-3, 7-9, 11-12, 17-21]

羅 Romans 14:1-3, 7-9, 11-12, 17-21

. 1:1 [hgb] 耶 稣 基 督 的 仆 人 保 罗 , 奉 召 为 使 徒 , 特 派 传 神 的 福 音 。
[kjv] Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
[bbe] Paul, a servant of Jesus Christ, an Apostle by the selection of God, given authority as a preacher of the good news,
1:2 [hgb] 这 福 音 是 神 从 前 借 众 先 知 , 在 圣 经 上 所 应 许 的 。
[kjv] (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,)
[bbe] Of which God had given word before by his prophets in the holy Writings,
1:3 [hgb] 论 到 他 儿 子 , 我 主 耶 稣 基 督 。 按 肉 体 说 , 是 从 大 卫 后 裔 生 的 。
[kjv] Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
[bbe] About his Son who, in the flesh, came from the family of David,

1:7 [hgb] 我 写 信 给 你 们 在 罗 马 为 神 所 爱 , 奉 召 作 圣 徒 的 众 人 。 愿 恩 惠 平 安 , 从 我 们 的 父 神 , 并 主 耶 稣 基 督 , 归 与 你 们 。
[kjv] To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
[bbe] To all those who are in Rome, loved by God, marked out as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1:8 [hgb] 第 一 , 我 靠 着 耶 稣 基 督 , 为 你 们 众 人 感 谢 我 的 神 。 因 你 们 的 信 德 传 遍 了 天 下 。
[kjv] First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
[bbe] First of all, I give praise to my God through Jesus Christ for you all, because news of your faith has gone into all the world.
1:9 [hgb] 我 在 他 儿 子 福 音 上 , 用 心 灵 所 事 奉 的 神 , 可 以 见 证 我 怎 样 不 住 地 提 到 你 们 ,
[kjv] For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;
[bbe] For God is my witness, whose servant I am in spirit in the good news of his Son, that you are at all times in my memory and in my prayers,

1:11 [hgb] 因 为 我 切 切 地 想 见 你 们 , 要 把 些 属 灵 的 恩 赐 分 给 你 们 , 使 你 们 可 以 坚 固 。
[kjv] For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
[bbe] For I have a strong desire to see you, and to give you some grace of the spirit, so that you may be made strong;
1:12 [hgb] 这 样 我 在 你 们 中 间 , 因 你 与 我 彼 此 的 信 心 , 就 可 以 同 得 安 慰 。
[kjv] That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
[bbe] That is to say, that all of us may be comforted together by the faith which is in you and in me.

1:17 [hgb] 因 为 神 的 义 , 正 在 这 福 音 上 显 明 出 来 。 这 义 是 本 于 信 以 致 于 信 。 如 经 上 所 记 , 义 人 必 因 信 得 生 。
[kjv] For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
[bbe] For in it there is the revelation of the righteousness of God from faith to faith: as it is said in the holy Writings, The man who does righteousness will be living by his faith.
1:18 [hgb] 原 来 神 的 忿 怒 , 从 天 上 显 明 在 一 切 不 虔 不 义 的 人 身 上 , 就 是 那 些 行 不 义 阻 挡 真 理 的 人 。
[kjv] For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
[bbe] For there is a revelation of the wrath of God from heaven against all the wrongdoing and evil thoughts of men who keep down what is true by wrongdoing;
1:19 [hgb] 神 的 事 情 , 人 所 能 知 道 的 , 原 显 明 在 人 心 里 。 因 为 神 已 经 给 他 们 显 明 。
[kjv] Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
[bbe] Because the knowledge of God may be seen in them, God having made it clear to them.
1:20 [hgb] 自 从 造 天 地 以 来 , 神 的 永 能 和 神 性 是 明 明 可 知 的 , 虽 是 眼 不 能 见 , 但 借 着 所 造 之 物 , 就 可 以 晓 得 , 叫 人 无 可 推 诿 。
[kjv] For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
[bbe] For from the first making of the world, those things of God which the eye is unable to see, that is, his eternal power and existence, are fully made clear, he having given the knowledge of them through the things which he has made, so that men have no reason for wrongdoing:
1:21 [hgb] 因 为 他 们 虽 然 知 道 神 , 却 不 当 作 神 荣 耀 他 , 也 不 感 谢 他 。 他 们 的 思 念 变 为 虚 妄 , 无 知 的 心 就 昏 暗 了 。
[kjv] Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
[bbe] Because, having the knowledge of God, they did not give glory to God as God, and did not give praise, but their minds were full of foolish things, and their hearts, being without sense, were made dark.

[/expand]

題綱Outlines:

    一. 教會的意義 – 被召出來的一群
    — 接納一切主所接納的
    The meaning of the Church – The Called out Ones
    — Receive all those whom the Lord receives.
    二. 主是死人並活人的主
    — 我們或活或死總是主的人
    Our Lord is Lord of both the dead and the living.
    — We are the Lord’s whether we live or we die.
    三. 萬口承認,萬膝跪拜
    — 我們都要站在審判台前
    Every tongue shall confess, and every knee shall bow.
    — We shall all stand before the judgment-seat of Christ
    四. 不可因食物毀壞神的工程
    — 不可論斷弟兄
    Do not destroy the work of God for the sake of meat.
    — Do not judge your brother.
    五. 保羅的榜樣 The Example of Paul
    — 追求和睦 Pursue Peace and Unity.

聖 徒 交 通

报告与代祷:
1. 周五晚7:30查經交通:林前15:35 – 58. 周二晚禱告會: 7:30PM. 主日早晨9:20-9:50在會所有讀經時間。
2. 基督見證使團今年7月4 – 7日的夏令會已報名開始,請盡早報名參加。
3. 本周六(5月18日)晚六點在李君山弟兄有Potluck的家庭聚會,梁家聲弟兄會作他信主和侍奉主的見證。
4. 為羅伯伯,史師母,年輕人,和在旅行的弟兄姊妹们禱告。

Announcements and Prayers:
1. Fri. night meeting on 1 Cor. 15:35-58 at 7:30. Prayer: Tue. night 7:30pm. Sun. morning Bible reading: 9:20 – 9:50am.
2. 7/4-7, 2019 Summer Conference of Testimony of Christ Mission registration is open. Please register early to attend.
3. Potluck family gathering this Saturday evening at Bro. Jonathan Li’s home at 6:00 pm. Bro. Timothy Liang will share his personal testimonies.
4. Pray for Bro. Lowe, Sister Sze, the youth, saints in travel.

信息(2019/5/5)

雅各因著信…:因信成聖
(藉著十架與聖靈)
By Faith Jacob…: Sanctification by Faith
(through the Work of the Cross and the Holy Spirit)

講員 Speaker: 李君山 Jonathan Li

讀經Scriptures: [expand 創 Gen. 47:9,48:15-16;來 Heb.11:21;羅 Rom. 9:10–13; 詩Psm. 84:8; 赛 Isa. 11:14]

創 Gen. 47:9,48:15-16
47:9 [hgb] 雅 各 对 法 老 说 , 我 寄 居 在 世 的 年 日 是 一 百 三 十 岁 , 我 平 生 的 年 日 又 少 又 苦 , 不 及 我 列 祖 早 在 世 寄 居 的 年 日 。
[kjv] And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
[bbe] And Jacob said, The years of my wanderings have been a hundred and thirty; small in number and full of sorrow have been the years of my life, and less than the years of the wanderings of my fathers.
48:15 [hgb] 他 就 给 约 瑟 祝 福 说 , 愿 我 祖 亚 伯 拉 罕 和 我 父 以 撒 所 事 奉 的 神 , 就 是 一 生 牧 养 我 直 到 今 日 的 神 ,
[kjv] And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,
[bbe] And he gave Joseph a blessing, saying, May the God to whom my fathers, Abraham and Isaac, gave worship, the God who has taken care of me all my life till this day,
48:16 [hgb] 救 赎 我 脱 离 一 切 患 难 的 那 使 者 , 赐 福 与 这 两 个 童 子 。 愿 他 们 归 在 我 的 名 下 和 我 祖 亚 伯 拉 罕 , 我 父 以 撒 的 名 下 。 又 愿 他 们 在 世 界 中 生 养 众 多 。
[kjv] The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
[bbe] The angel who has been my saviour from all evil, send his blessing on these children: and let my name and the name of my fathers, Abraham and Isaac, be given to them; and let them become a great nation in the earth.

來 Heb.11:21
11:21 [hgb] 雅 各 因 着 信 , 临 死 的 时 候 , 给 约 瑟 的 两 个 儿 子 各 自 祝 福 , 扶 着 杖 头 敬 拜 神 。
[kjv] By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
[bbe] By faith Jacob gave a blessing to the two sons of Joseph, when he was near to death; and gave God worship, supported by his stick.

羅 Rom. 9:10–13
9:10 [hgb] 不 但 如 此 , 还 有 利 百 加 , 既 从 一 个 人 , 就 是 从 我 们 的 祖 宗 以 撒 怀 了 孕 。
[kjv] And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
[bbe] And not only so, but Rebecca being about to have a child by our father Isaac–
9:11 [hgb] ( 双 子 还 没 有 生 下 来 , 善 恶 还 没 有 作 出 来 , 只 因 要 显 明 神 拣 选 人 的 旨 意 , 不 在 乎 人 的 行 为 , 乃 在 乎 召 人 的 主 ) 。
[kjv] (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
[bbe] Before the children had come into existence, or had done anything good or bad, in order that God’s purpose and his selection might be effected, not by works, but by him whose purpose it is,
9:12 [hgb] 神 就 对 利 百 加 说 , 将 来 大 的 要 服 事 小 的 。
[kjv] It was said unto her, The elder shall serve the younger.
[bbe] It was said to her, The older will be the servant of the younger.
9:13 [hgb] 正 如 经 上 所 记 , 雅 各 是 我 所 爱 的 , 以 扫 是 我 所 恶 的 。
[kjv] As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
[bbe] Even as it is said, I had love for Jacob, but for Esau I had hate.

詩Psm. 84:8
84:8 [hgb] 耶 和 华 万 军 之 神 阿 , 求 你 听 我 的 祷 告 。 雅 各 的 神 阿 , 求 你 留 心 听 。 ( 细 拉 )
[kjv] O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
[bbe] O Lord God of armies, let my prayer come to you: give ear, O God of Jacob. (Selah.)

赛 Isa. 11:14
11:14 [hgb] 他 们 要 向 西 飞 , 扑 在 非 利 士 人 的 肩 头 上 。 ( 肩 头 上 或 作 西 界 ) 一 同 掳 掠 东 方 人 , 伸 手 按 住 以 东 和 摩 押 。 亚 扪 人 也 必 顺 服 他 们 。
[kjv] But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
[bbe] And they will be united in attacking the Philistines on the west, and together they will take the goods of the children of the east: their hand will be on Edom and Moab; and the children of Ammon will be under their rule.

[/expand]

題綱Outlines:

    一. 神藉著十字架揀選雅各作祂要雕塑的器皿 A Chosen Vessel of the Cross by God
    二. 雅各的關係:十字架的環境 – Jacob’s Relationships – the Environment of the Cross
    三. 雅各與人與神較力:十字架的破碎與對付 Jacob Wrestling with Man and God:The Breakings and Dealings of the Cross
    四. 雅各的見證:十字架的見證 Jacob’s Testimony: The Testimony of the Cross
    五. 雅各的祝福:十字架的祝福 The Blessing’s of Jacob:The Blessing of the Cross
    六. 雅各的神(以色列的聖者,大能者)- 神藉著十字架工作在雅各身上 The God of Jacob – The Work of God through the Cross
    七. 被成全的雅各 – 十字架工作的成全 Israel – The Perfected Jacob – Perfected by the Work of the Cross
    八. 結語 Summary

聖 徒 交 通

报告与代祷:
1. 周五晚7:30查經交通:林前15. 周二晚禱告會: 7:30PM. 主日早晨9:20-9:50在會所有讀經時間。
2. 基督見證使團今年7月4 – 7日的夏令會已開始報名,請盡早報名參加。
3. 感謝主!馬碧茹姊妹在5月2日順利產下一7磅的男嬰,母子平安。
4. 為羅伯伯,史師母,及我們中間年輕的弟兄姊妹们禱告。

Announcements and Prayers:
1. Fri. night meeting on 1 Cor. 15 at 7:30PM. Prayer: Tue. night 7:30PM. Sun. morning Bible reading: 9:20 – 9:50 AM.
2. 7/4-7, 2019 Summer Conference of Testimony of Christ Mission registration is open. Please register early to attend.
3. Thank the Lord for Sister Biru (Rebecca) Ma who delivered a baby boy on May 2, who weighed 7 lbs. Both mother and child are doing fine.
4. Pray for Bro. Lowe, Sister Sze, and the youth amongst us.